Ai gente fazer follow eh uma surpresa sempre ne! Tem jornalista simpatico, tem os mal humorados, os amigos e os que nem te deixam falar! Pediram para eu fazer uma media audit (ligar para ver se o jornalista conhece x empresa), tipo uma pesquisa. Comecei ligando para os nomes que me pareceram + simpaticos. Ja me falaram para deixar o The Daily Telegraph por ultimo porque eles sao mto chatinhos. Eis que cheguei no nome Alan Burkitt (o quarto jornalista que tentei falar). Expliquei o q estava fazendo e perguntei se ele ja tinha ouvido falar na empresa. Segue o dialogo:
Renata: Hi I’m doing a media audit and wanted to know if you ever heard about Ebico.
Alan: No.
R: Ok. Ebico is a low cost, not for profit gas and electricity supplier.
A: Then why are you calling Global Telecoms Business to talk about gas and electricity if we are telecoms?
Silencio...silencio...decido falar
R: I’m sorry, I really don’t know...I was told to call you guys. (q resposta, ne? Foi a unica que me veio na cabeca, sou estagiaria, nao tenho culpa! Mandam eu faco!)
A: I’m not interested and I don’t cover gas and electricity. Good bye.
Legal ne? Um tapinha na cara `as 10h30 da manha!
Volto para a minha mesa e explico o q aconteceu `a diretora. A junior account manager ouve e fala, ahhh desculpa, era para eu ter tirado todos telecomms da lista que dei para vc ligar.
Muito obrigada!!
Bom ‘e isso!
Final de semana prolongado aqui! O ultimo feriadinho do ano, sem contar o Natal e boxing day!
Escrevo depois pois vamos para BERLIN!!!
Bye!
Ai... queria ir pra Berlim com vcs....
ResponderExcluirDizer "...not for profit gas..." é inglês super incorreto. O certo é dizer "...non profit gas...". Quando eles percebem que o inglês da pessoa não é dos melhores, isso também não passa muita confiança para a empresa, veja o exemplo dos call centres indianos que ligam para fazer propaganda ou pesquisas semelhantes a que vc teve q fazer. No minuto que vc percebe que são asiáticos e, por isso, muitas vezes é praticamente impossível entender o que eles falam (junção de um sotaque super forte + inglês capenga), isso não te inspira nem um pouco em querer fazer parte de qualquer pesquisa ou contratar os serviços que eles estão oferecendo. Realmente ter um bom inglês pode fazer toda diferença. Com o tempo vc vai melhorando o seu.
ResponderExcluirBoa sorte.
Ola, Regina M. So para vc saber, nos jornalistas e PR usamos o termo "not-for-profit". Inclusive, na PR Week desta semana esta la: "Uk Oracle User Group, an independent not-for-profit membership...". Eu trabalho em uma agencia de PR em Londres, sou jornalista com pos graudacao e nao trabalho em um callcenter e ligo para fazer pesquisas como vc comparou com o q os indianos fazem. Agradeco o seu comentario, mas eu estou super contente com o meu nivel de ingles (assim como estao os meus diretores aqui na agencia). Grata e boa sorte para vc tmb!
ResponderExcluirps: nao coloquei acento, pois no computador aqui do trabalho nao tem, ok?